Ricordo Adele che per indicare “lassu’“ diceva : Inkoppyla’
Inkoppyla’ ha un suono quasi infantile, musicale, ed è proprio questo che lo rende così vivo nella mia memoria. Dal punto di vista linguistico, probabilmente Adele stava italianizzando a modo suo una forma dialettale lucana (e più in generale meridionale) :
“’ncopp’ llà” o “’ncopp’ a llà”, che significa appunto lassù, sopra, in alto.
Pronunciato in fretta, con inflessione affettiva e pratica, può facilmente diventare qualcosa come inkoppy-là.
Ma al di là dell’etimologia, la cosa più bella è che quella parola non indica solo una posizione nello spazio :
indica un modo di guardare il mondo, concreto, immediato, senza astrazioni. Tutto ciò che stava fuori portata… era semplicemente inkoppy-là.
È straordinario come certe parole “sbagliate” restino giuste per sempre, perché legate a una voce, a un gesto del dito che indica in alto, a una presenza familiare.
Non fanno ridere di qualcuno, ma sorridere con qualcuno. E questo è il segno della vera tenerezza.
Un ricordo così, più che ridicolo, è prezioso.

Lascia un commento